今日は店じまいしました

アクセスカウンタ

zoom RSS Code Geass STAGE1

  作成日時 : 2011/02/06 17:39   >>

ブログ気持玉 0 / トラックバック 0 / コメント 0

日本語タイトルは「魔神が生まれた日」ですが、英訳は、

A Day New Demon was Born

魔神ではなく、demon(悪魔)です。

■キーワード
obliterate
徹底的に破壊する

viceroy
総督、提督

Imperial subjects
帝国臣民。クロヴィスが演説で使用。
subjectには「民」「臣民」という意味がある。

crap
俗語
「くそっ!」

You scum.
目の前にいる相手に「人でなし」「コノヤロー」
ルルーシュがスザクの上官に言った言葉。
R2で、星刻がルルーシュを罵る「外道」の英訳でもある。

■ブリタニア兵の威圧的・支配的な英語
日本語オリジナルより人種差別的な表現が強い。
stinky monkey(臭い猿)と平気で言う。

・ブリタニア兵の語気が強い
かっちりした軍隊口調で、全体に緊迫感がある。スザクの上官は名演技。嫌味な台詞は英語オリジナル?

・ヴィレッタの呟き
永田を「このバカ」と言う部分。吹替え版では鼻で笑って呟く。

“Hmh, simple minded Eleven”

「日本人は単純でバカ」と見下すニュアンスを感じる。

■感想
ブリタニアにむかついた。日本のレジスタンスに共感した。ルルーシュのヘタレな怯え方も「誰でも、この状況は怖いよ」と共感できる。
あと、銃身で殴るな! 
死なないけど痛いよ!!

テーマ

関連テーマ 一覧


月別リンク

ブログ気持玉

クリックして気持ちを伝えよう!
ログインしてクリックすれば、自分のブログへのリンクが付きます。
→ログインへ

トラックバック(0件)

タイトル (本文) ブログ名/日時

トラックバック用URL help


自分のブログにトラックバック記事作成(会員用) help

タイトル
本 文

コメント(0件)

内 容 ニックネーム/日時

コメントする help

ニックネーム
本 文
Code Geass STAGE1 今日は店じまいしました/BIGLOBEウェブリブログ
文字サイズ:       閉じる